Translation of "guardo te" in English

Translations:

look at you

How to use "guardo te" in sentences:

E sai cosa vedo quando guardo te, Mac?
You know what I see when I look at you, Mac?
Solo se guardo te, che mi guardi.
Only if I see you, looking at me.
No, è che la vedo quando guardo te.
No. I mean, I see her when I look at you.
Scusami, ma quando guardo te io vedo lei.
It's just, when I look at you I see her.
Vedo me che guardo te che guardi me!
l see me looking at you looking at me!
Ogni volta che io guardo te sono contenta di essere lesbica.
Every time I Iook at you, - I'm glad I'm a lesbian. - Ouch.
Per esempio, io guardo te e penso:
For instance I look at you and I think:
E guardo te... e vorrei che smettessi di guardarmi.
And I look at you, and I want to tear your eyes out just for looking at me.
E, sai, guardo te e tuo padre, e, sai, quella cosa che avete.
And now I look at you and your dad... you know, that thing that you have.
Ma poi guardo te, perche' tu sei il mio ometto, e cosi' quando sarai spaventato, tu dovrai guardare me, ok?
but then i look to you 'cause you're my guy, and then when you get scared, you gotta look to me, okay?
Ma poi guardo te, che stai andando così bene.
But then I look at you, who's doing so well.
Sai una cosa? Guardo te e vedo un uomo come me.
You know, I look at you I see a man like me.
Guardo te, il Colonnello Sheppard, gli altri della squadra...
I look at you, and Colonel Sheppard, the rest of the team...
Guardo te e tuo fratello... tutti e due celibi, uno disoccupato, l'altro...
I look at you and your brother... both single, one unemployed, the other...
La perfezione la vedo solo quando guardo te.
When I look at you, all I see is perfect.
Lo so, ma poi guardo te e penso che hai davanti una splendida carriera.
I know, but then I look at you and I think you got a great career.
O li allontano io, o sono loro ad allontanare me, e poi, guardo te e dico:
I'm either pushing them away, or they're pushing me, and then I look at you, and I think,
Guardo te, Jose, sarai il primo.
Looking at you, José. You're up first.
Poi guardo te... E riesco a pensare solo che hai aiutato a uccidere Boyd.
And I look at you, and all I can think is that you helped kill Boyd.
Io che guardo te che fissi mia sorella.
Me watching you stare at my sister.
Ma quando guardo te, tu guardi me.
But when I look up at you, it causes you to look directly at me.
Quando guardo te e Marie... vedo me e Maureen trenta anni fa.
When I look at you and Marie, I see Maureen and me 30 years ago.
Guardo te, ma sto stringendo la mano a qualcun altro.
l'm looking at you, but I'm shaking somebody else's hand.
Guardo te e Alan, e anche Frank e Claire.
I look at you and Alan, and even Frank and Claire.
Quando guardo te, vedo i bambini.
When I look at you, I see the children.
Apro gli occhi e guardo te.
I open my eyes and look at you.
Almeno quanto odio sapere che non mi guarderai nel modo in cui io guardo te.
Almost as much as I hate knowing that you'll never look at me again the way I look at you.
E poi guardo te... e vedo il suo sorriso meraviglioso.
And then I look at you, and I see his beautiful smile.
Ho appena detto al mio agente che non posso fare la parte della mamma borghese, ma poi guardo te... e quest'orlo del baratro dell'isteria?
I just told my Agent that I can't play a suburban mom, But then I look at you, And this whole "verge of hysteria" thing,
"Innamorato quando chiedo uno sguardo, quello che e'profondamente insoddisfacente e sempre futile e'che non guardi mai a me da dove io guardo te".
"In love when I ask for a look, " what is deeply unsatisfying and always futile, is that you never look at me "from where I see you."
Poi guardo te... e non sei diverso dagli idioti che frequentano i miei seminari.
Then I look at you,... and you're no different that the idiots that show up at my seminars.
Con chi parlo? Con te, o guardo te, qui?
Should I talk to him or look for you?
Guardi la TV... e io guardo te.
You watch TV, and I watch you.
Quando guardo te, vedo un giovane me.
'Cause when I look at you, I see a younger me.
Guardo te e non posso fare a meno di chiedermelo.
I look at you and I wonder about myself.
Tu guardi me che gioco all'Xbox poi io guardo te che fai gli scherzi telefonici?
You watch me play Xbox. And then I can watch you make some prank phone calls.
Voglio dire, guardo te e papa', sai... lui e' un completo disastro, eppure lo sopporti.
I mean, I just look at you and Dad, you know? He's a complete train wreck, and you put up with him.
Guardo te e penso che chiunque possa farcela a ripartire da zero.
Watching you gives me faith that anyone can reinvent themselves.
Guardo te e tua sorella, e il modo in cui parlate alle persone, ma non lo capisco.
I look at you and your sister, and the way you talk to people, and I don't understand it.
1.3381869792938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?